Wellerismi…

  1) Tutto regolare, come diceva il boia quando ne aveva molti da impiccare.
      cap. X - pag. 162
      Regular rotation, as Jack Kerck said, ven he tied the men up. pag. 109
 
  2) Che cosa diavolo volete da me, come disse quel tale quando vide lo spettro. X , 171
      What the devil do you want with me, as the man said, ven he seed the gost. pag. 115
 
  3) Sputate fuori, come disse il padre al bambino che aveva inghiottito un soldo. XII, 206
      Out vith it, as the father said, to the child, ven he swallowed a farden. pag. 141
 
  4) Nessun altro potrebbe sostituirvi, come disse il segretario privato del diavolo quando
      rapì il Dottor Faust. XV, 253
      No one else ‘ll do, as the Devil’s private secretary said, ven he fetched away Doctor
      Faustus. pag. 175
 
  5) Il vostro servitore è qui, orgoglioso del suo titolo, come diceva lo Scheletro Vivente
      quando lo mostravano in pubblico. XV, 270
      Here’s your servant, Sir, proud o’ the title, as the Living Skellinton said, ven they
      show’d him. pag. 187
 
  6) Non c’è niente che metta a posto come il sonno, come disse la cameriera prima di bere
      un portauovo pieno di làudano. XVI, 275
      There’s nothin’ so refreshin’ as sleep, Sir, as the servant-girl said afore she drank the
      egg-cup-full o’ laudanum. pag. 191
 
  7) Non farmi ribaltare se ti sta a cuore la mia preziosa esistenza, come disse quel tale al
      vetturino mentre lo portavano alla forca. XIX, 326
      If you walley my precious life don’t upset me, as the gen’l'manl said to the driver, when
      they was a carryin’ him to Tyburn. pag. 230
 
  8) Ora, signori, all’attacco, come dissero gli Inglesi ai Francesi quando ebbero bene
      innestato le baionette. XIX, 327
      Now, gent’l'men, ‘fall on, ‘, as the English said to the French when they fixed
      bagginets. pag. 231
 
  9) Penso che sia una vittima del matrimonio, come disse il cappellano privato di Barbablù,
      con una lacrima di commozione, quando lo seppellì. XX, 351
      I think he’s the wictim o’ connubiality, as Blue Beard’s domestic chaplain said, with a
      tear of pity, ven he buried him. pag. 246
 
  10) Questo è ciò che si chiama una verità palmare, come disse il macellaio dei cani
        quando la cameriera lo accusò di non essere un gentiluomo. XXII, 383
        That’s what I call a self-evident proposition, as the dog’s meat man said, when the
        house-maid told him he warn’t a gentleman. pag. 268
 
  11) Sai cosa disse l’avvocato quando difendeva quel signore che picchiava la moglie con
        l’attizzatoio, tutte le volte che era brillo? « Dopotutto, Vostro Onore, » disse « queste
        sono le debolezze dell’amore». XXIII, 402   (Mr. Weller senior - Tony Weller)
        You know what the counsel said, Sammy, as defended the gen’lem’n as beat his wife
        with the poker, venever he got jolly. ‘And arter all, My Lord, ‘ says he ‘ it’s a amable
        weakness. ‘ pag. 282
 
  12) Be’, non serve a niente parlarne adesso. Ormai è fatta e non si può più rimediare, e
        questa è già una consolazione, come dicono sempre in Turchia quando tagliano la
        testa a uno per un altro. XXIII, 402
        Well, it’s no use talking about it now. It’s over, and can’t be helped, and that’s one
        consolation, as they alvays says in Turkey, ven they cuts the wrong man’s head off.
        pag. 282
 
  13) Prima il dovere poi il piacere, come disse Riccardo III quando infilzò l’altro re nella
        Torre, in attesa di strozzargli i bambini. XXV, 432
        Business first, pleasure arterwards, as King Richard the Third said ven he stabbed the
        t’other king in the Tower, afore he smothered the babbies.   pag. 304
 
  14) Spero che la nostra conoscenza durerà a lungo, come disse quel tale al biglietto da
        cinque sterline. XXV, 445
        I hope our acquaintance may be a long ‘un, as the gent’lm’n said to the fi’ pun’ note.
        pag. 314
 
  15) Sono spiacentissimo di disturbarvi, Signora, come disse lo scassinatore alla vecchia,
        gettandola nel fuoco. XXVI, 458
        Wery sorry to ‘casion any personal inconwenience, Ma’am, as the housebreaker said
        to the old lady vhen he put her on the fire. pag. 322
 
  16) È la buona volontà che conta: avevo le migliori intenzioni, come disse il signore che
        abbandonò la moglie perchè gli sembrava che fosse infelice con lui. XXVII, 463
        All good feelin’, Sir: the very best intentions, as the gent’lm’n said ven he run away
        from his wife, ‘cos she seemed unhappy with him. pag. 326
 
  17) Quando sarai sposato anche tu, Samuel, capirai una quantità di cose che ora non
        capisci; ma se valga la pena di passarne tante per imparare così poco, come disse il
        bambino dell’orfanotrofio quando arrivò in fondo all’alfabeto. XXVII, 473
          (Mr. Weller senior - Tony Weller)
        Ven you’re a married man, Samivel, you’ll understand a good many things as you
        don’t understand now; but vether it’s worth while goin’ through so much, to learn so
        little, as the charity-boy said ven he got to the end of the alphabet. pag. 333
 
  18) Adesso tutto è andato a posto, come disse il padre al figlio quando gli ebbe tagliato la
        testa per curargli lo strabismo. XXVIII, 487
        Now ve look compact and comfortable, as the father said ven he cut his little boy’s
        head off, to cure him o’ squintin. pag. 344
 
  19) Bel tempo per quelli che sono ben imbacuccati, come disse fra sé l’orso polare mentre
        si esercitava al pattinaggio. XXX, 516
        Fine time for them as is well wropped up, as the Polar Bear said to himself, ven he
        was practising his skaiting. pag. 363
 
  20) Ma ho la pelle abbastanza dura, e questa è già una consolazione, come osservò il
        vecchio tacchino quando il fattore gli disse che era spiacente di doverlo uccidere per
        venderlo al mercato di Londra. XXXIII, 575   (Mr. Weller senior - Tony Weller)
        But I’m pretty tough, that’s vun consolation, as the very old turkey remarked ven the
        farmer said he was afeerd he should he obliged to kill him, for the London market.
        pag. 405
 
  21) Colgo l’occasione di questo giorno, come quel signore che usciva di casa soltanto di
        domenica. XXXIII, 578
        So I take the privilidge of the day, as the gent’lem’n in difficulties did, ven valked out
        of a Sunday. pag. 407
 
  22) Da prendere ce n’é proprio abbastanza, come disse il soldato quando lo
        condannarono a trecentocinquanta frustate. XXXIV, 615
        Oh, quite enough to get, Sir, as the soldier said, ven they ordered him three hundred
        and fifty lashes. pag. 435
 
  23) Orrore per il principio, come disse l’usuraio che non voleva rinnovare la cambiale.
        XXXV, 621
        Hooroar for the principle, as the money-lender said, ven he vouldn’t renew the bill.
        pag. 439
 
  24) È un aggiungere al danno le beffe, come disse il pappagallo quando, dopo averlo
        strappato al suo paese natale, gli insegnarono anche a parlare in inglese. XXXV, 627
        I call addin’ insult to injury, as the parrot said, ven they not only took him from his
        native land, but made him talk the Enghish langvidge artervards. pag. 444
 
  25) Un attacco di nervi, quanto meno, come diceva quel giovane quando gli veniva il
        tremito convulso. XXXVII, 657
        Nothin’ less than a nat’ral conwulsion, as the young gent’lm’n observed, ven he wos
        took with fits. pag. 464
 
  26) È affar vostro più che mio, come disse il signore dietro al muro del giardino a quello
        stava allo scoperto, quando un toro infuriato si presentò all’imbocco del sentiero.
        XXXVII, 665
        It’s a great deal more in your way than mine, as the gent’lm’n on the right side ‘o the
        garden vall said to the man on the wrong ‘un, ven the mad bull wos a cumin’ up the
        lane. pag. 470
 
  27) Troppa grazia, come disse quella signorina protestando col rosticcere che le aveva
        venduto il pasticcio di maiale tutto pieno di grasso. XXXVIII, 688
        This is rayther too rich, as the young lady said ven she remonstrated with the
        pastry-cook, arter he’d sold her a pork-pie as had got nothin’ but fat inside. pag. 486
 
  28) Permettetemi di esprimere la speranza che non mi ridurrete a questi estremi,
        come disse quel tale alla chiocciola testarda, quando non voleva uscire dal suo guscio
        a colpi di spillo, e lui cominciava a temere di essere costretto a schiacciarla fra i
        cardini della porta del salotto . XXXVIII, 688
        Allow me to express a hope as you won’t reduce me to ex-tremities: in saying vich, I
        merely quote wot the nobleman, said to the fractions pennywinkle, ven he vouldn’t
        come out of his shell by means of a pin, and he consequently began to be afeerd that
        he should be obliged to crack him in the parlour door. pag. 486
 
  29) Questa fa proprio ridere, come disse il Lord Mayor quando il primo segretario di
        Stato fece un brindisi a sua moglie alla fine di un pranzo. XXXIX, 697
        If this don’t beat cock-fightin’, nothn’ never vill, as the Lord Mayor said ven the chief
        secretary o’ State proposed his missis’s health arter dinner. pag. 493

22 April 2007 | Archivio, Wellerismi | Comments

Comments:

  1.  
  2.  
  3.